印刷用表示へ切り替え 通常表示へ切り替え 更新履歴を表示 更新履歴を隠す
Photo キヤノンの発音は?

プリンタの詰め替えインクに「キヤノン用」と書いてあることに気かついた。「キャノン」ではなく、「キヤノン」。サードパーティー製だから、いわゆる「パチモン」だからなのか? すると、エプソン用のインクは「エプソソ」とか「エプンソ」とか書いてあるのか? と思ったら、メーカー純正も「キヤノン」と書いてあった。

■ ■ ■
アーベル社の詰め替えインク
アーベル社の詰め替えインク


先日、アーベル社のインクで詰め替えをしたときに 気になったのが、箱に書いてある「キヤノン」という表示である。なぜ「キャノン」ではないのだろうか?

ゼネラル社の詰め替えインク
ゼネラル社の詰め替えインク


気になったので、ゼネラル社の詰め替えインク の表示も見てみた。やはり「キヤノン」となっている。これは「キャノン」と書けない理由でもあるのだろうか? パチモンだからだろうか? (「サードパーチー」だから「パチ」? かと思ったら「コンパチブル」のパチらしい)

キヤノン純正
キヤノン純正


不審に思いながら、純正品を見ると…「キヤノン」だった。これで正しかったのである。

キヤノンのご紹介 | キヤノンマーク には、「キヤノンの「ヤ」の字は、何故大きいのでしょうか?」について解説されている。

「キャノン」ではなく「キヤノン」にしたかというと、全体の見た目の文字のバランスを考え、きれいに見えるようにしたからなのです。 「キャノン」では、「ャ」の上に空白が出来てしまい、穴が空いたように感じてしまうので、それを避けたのです。

なるほど。では、発音はどうなのだろうか? 「きやのん」という発音を聞いたことがない。しかし、そのまま読めば「きやのん」である。初代のカメラの試作機の名前は、観音様からとって「KWANON (カンノン)」というものだったそうだ。当時の社名は精機光学研究所。その後、社名を「キヤノン (Canon)」に変更したとある(キヤノンのご紹介 | キヤノンマーク/マークの由来)。

キヤノンは、発音もカンノンに似ており、名称の交替は違和感なく行なわれました。

とあるので、発音は「きゃのん」でいいのだろうと思われる。「表示は『キヤノン』だが、発音は『キャノン』にしてくれ」という記述は見つけられなかった。

make it possible with canon
make it possible with canon

(キヤノンのテレビ CM より)
テレビ CM では「make it possible with canon」のときに「キャノン」と発音している。どうして最後の canon の最初の文字が小文字なの? という疑問はまた別にある。もしかすると、ここで使っている「canon」は社名の「Canon」ではなく、もともとの言葉としての「聖典」「規範」「標準」の意味なのかも知れない。

検索してみると、「キヤノン」で大量にヒットした。販売店は普通に認識しているらしい。知らなかったのは私だけか…。ガクッ!

ちなみに、音響機器を接続するときに使う「キャノンコネクタ」は、このキヤノン社ではなく、ITT Industries, Cannon (ITT キャノン) 社の製品である。こちらのキャノンは「n」がダブっている。

2006年4月10日追記:
ONKYOも「オンキョー」ではなく「オンキヨー」になっています。

Posted by n at 2004-11-28 23:51 | Edit | Comments (5) | Trackback(0)
Trackbacks

  • 「手違いで複数トラックバックを送ってしまった!」という場合でも気にしないでください (重複分はこちらで勝手に削除させていただきます)
  • タイムアウトエラーは,こちらのサーバの処理能力不足が原因です (詳細は トラックバック送信時のエラー をご覧ください)
  • トラックバックする記事には,この記事へのリンクを含めてください(詳細は 迷惑トラックバック対策 をご覧ください)
Comments

わたしも最近、カタカナの場合には「キヤノン」が正式な表記だと知りました。
「DENON」も、ずっと「デンオン」だと思っていたら、先日都バスの車体広告に「DENON デノン株式会社」と書いてあってのけぞりました。

Posted by: Sola at November 29, 2004 21:26

そうなんです。「DENON」が「デノン」だと聞いて、私ものけぞりすぎて、背虫の反対の腹虫になりそうになりました。

1963年-2001年9月 日本コロムビアのハードウェア部門だったときが「デンオン」
2001年10月 日本コロンビアが「デンオン」を切り離した時に「デノン」に社名変更
となったそうです。
DENON の歴史
http://denon.jp/company/history.html
impress AV Watch - 日本コロムビア、AV機器事業を分社化しリップルウッド傘下に
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20010510/columbia.htm

さらに
2003年5月 日本マランツと経営統合
だそうです。色々あって大変ですね。
impress AV Watch - 日本マランツとデノン、5月中旬に経営統合―共同持株会社を設立、両ブランドは継続
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20020307/md.htm

Posted by: n at November 29, 2004 23:11

観音=キャノン、実のる田=ミノルタなどなど。カメラメーカーって漢字を語源にしているのが多いらしいです。

Posted by: fenrir at December 03, 2004 13:23

ミノルタは知りませんでした。「実のる田」の由来「実るほど頭(こうべ)を垂れる稲穂かな」という俳句(稲穂が季語ですかね?)はよく耳にしますが、詠み人知らずなんですね。これも知りませんでした。

Posted by: n at December 04, 2004 01:38

そういえば、18年程前に、キヤノンのショールームの入り口に「キャノン」ではなく「キヤノン」と書いてくれみたいなことが書いてあると、天文雑誌で見た気がする。

Posted by: polluces at December 13, 2004 02:14
Post a comment
  • 電子メールアドレスは必須ですが,表示されません (気になる場合は「メールアドレスのような」文字列でもOKです)
  • URL を入力した場合はリンクが張られます
  • コメント欄内ではタグは使えません
  • コメント欄内に URL を記入した場合は自動的にリンクに変換されます
  • コメント欄内の改行はそのまま改行となります
  • 「Confirmation Code」に表示されている数字を入力してください (迷惑コメント対策です)


(必須, 表示されます)


(必須, 表示されません)


(任意, リンクされます)


Confirmation Code (必須)


Remember info (R)?